martes, 11 de junio de 2013

VARIEDADES GEOGRÁFICAS DEL ESPAÑOL. EL ESPAÑOL DE AMÉRICA

Como ya sabes, una lengua es un conjunto de signos que deben compartir y conocer dos (o más) interlocutores si se desea llevar a cabo un acto comunicativo.

-Llamamos coiné a la realización ideal de una lengua e idiolectos a las realizaciones individuales de los hablantes de dicha lengua.

Los hablantes no usan la lengua de la misma manera si están hablando con algún amigo o bien se encuentran en una situación más formal. Dependiendo del contexto, tenemos las variedades situacionales y las variedades sociales. 
Otras variedades llingüísticas fácilmente reconocibles son las geográficas.

VARIEDADES SEPTENTRIONALES
Se hablan en el norte de la Península. La características más propias y significativas son:
- Pronunciación de la /-d/ al final de palabra. Por ejemplo Madrid se pronuncia como si se escribiera Madriz.
- Laísmo: uso incorrecto del pronombre la en lugar de le. Por ejemplo: *La dije cuatro cosas > Le dije cuatro cosas.
- Leísmo: uso incorrecto del pronombre le en lugar de lo o la. Por ejemplo: *Dámele > Dámelo.

VARIEDADES MERIDIONALES
En el sur de la Península y en Canarias se advierten varios dialectos, puesto que las diferencias lingüísticas entre las zonas son mucho mayores:

Andaluz

- Ceceo: pronunciación de c o z en lugar de s. Por ejemplo, un hablante diría lo ciento, en lugar de lo siento.
- Seseo: pronunciación de s en lugar de c o z. Por ejemplo, un hablante diría seresa en lugar cereza.
- Aspiración de la h-, que llega a pronunciarse de manera parecida a la j. Por ejemplo, se diría jarto en vez de harto.
- Aspiración o desaparición de la -s a final de sílaba o palabra. Por ejemplo: ajco en vez de asco.
- Confusión de -r y -l al final de sílaba o palabra. Por ejemplo, mi arma en vez de mi alma.
- Yeísmo: pronunciación de la ll como y. Por ejemplo, yave en vez de llave.

Extremeño
Es propio de Extremadura pero se ve altamente influido por las lenguas de las zonas limítrofes: por el andaluz y por el castellano.
Una de las características es la tendencia al cierre de la /-o/ final de palabra.

Murciano
Se habla en la comunidad autónoma de Murcia y tiene influencias del andaluz, del valenciano y del aragonés.
Son caracteristicos los sufijos diminutivos en -ico o-iquio.

Canario
Hablado en las islas Canarias posee numerosas similitudes con el español que se habla en el sur de España y con el de América.
Entre las características más representativas hallamos el seseo, el yeísmo, laaspiración de la /-s/ y el uso particular de ustedes en sustitución del pronombre vosotros.

EL ESPAÑOL DE AMÉRICA
El español se habla en diecinueve países de Suramérica y Centroamérica, bien como lengua oficial o como cooficial. La utilizan más de veinticinco millones de hablantes.
- Comparte con el andaluz el seseo, el yeísmo, la confusión entre /-r/ y /-l/ al final de sílaba o palabra y la aspiración o pérdida de la /-s/ en la misma posición.
- Voseo: uso del pronombre vos en lugar de .
- Uso de diminutivos en palabras que no suelen derivarse.

No hay comentarios:

Publicar un comentario